“ China is so much population, those who know English is not little, why to know English, Chinese to translate a person well again already Caiqueji is short of? ” translates contest press conference to go up in the cup of the 3rd CASIO that holds by May, scholar of expert attending the meeting and the press personage happen to coincide the ground raised this hair person's soul-searching question.
Xie Lu of editor in chief of Shanghai translation press puts forward, now, because whole society is right,learn the attention of the foreign language, interpreter classics turned the masses into behavior from the little numerous action previously, this makes our translation publication all-time prosperity. But in prosperity while, also brought the issue with interpreter uneven quality: A few publishing houses that do not have interpreter books talented person also intervene of this respect publish, make translate reader on one hand the amount increases quickly, appear however on the other hand the posture that integral level takes low gradually.
Institute of Shanghai foreign trade Professor Huang Yuan deep points out, the interpreter force of Shanghai once held the whole nation the river of 2/3, and our interpreter scope progress falls relatively however nowadays, many person English are pretty good, but Chinese is very poor. It is for instance in contest of interpreter of the 2nd CASIO, one award is vacant, second-class was taken away the first times by local born and bred Singapore player. Our player is not to be defeated to go up in English, be defeated to go up in Chinese however. You have again good English level, cannot use appropriate Chinese to be conveyed well and truly however, how is the likelihood good translation? So, this rings alarm bell noisy to us: We should learn English, but the study that must not ignore Chinese. Undeniable, ” of “ new eight -part essay already became nowadays to translate a bound new occurrence “ abuse ” .
Zhang Zude of president of Yuan Yilin press thinks, nowadays economic spring tide affects servent impatient impetuous, the interpreter is begged beg more do not seek fine quickly however. A work wants an interpreter home before 2 - 3 years ability is finished, and half an year of a few translator can take out 2289 words now, lack fine carve of carve of essence of life, gave high-quality goods naturally. Literature of Fudan University foreign country studies strong point Tan Zheng puts forward, the interpreter is not mechanical language changeover, should regarding it is the one part of creation.
Be based on these current interpreter current situations, experts hope, through holding an interpreter the contest discovers and develop more interpreter people of a new type, cause everybody to translate horizontal attention to rising.
Previous12 Next
